0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Black & Decker Sander WP900 gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 6
 
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Símbolos
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ............................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidadsin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por minuto
DESCRIPCIONES DE LA FIGURA 1.
A. Esponjilla
B. Manija frontal
C. Botón de encendido o apagado
D. Manija posterior
E. Cabezal para aplicación de espuma
F. Cabezal de lana
USO DE CABLES DE EXTENSION
Asegúrese que los cables de extensión estén en buenas condiciones antes de ser
utilizados. Utilice siempre la medida de cable correcta para la herramienta, con el tamaño
apropiado de cable para distintas extensiones y que tenga suficiente carga para conducir la
corriente de la herramienta. Si utiliza un cable de bajo voltaje puede causar pérdida de
corriente o sobre calentamiento. Para el uso apropiado, consulte la recomendación descrita
más abajo.
MOTOR
Asegúrese que la corriente es la indicada en la placa con la marca. 120 Voltios AC significa
que su herramienta opera con una norma de 60 Hz para el hogar. No opere herramientas
AC en modo DC. La clasificación “A” de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta
funciona con norma de 60 Hz AC o DC de potencia. Esta información está impresa en la
placa de marca. Un voltaje menor puede ocasionar pérdida de corriente y resultar en sobre
calentamiento. Todas las herramientas Black & Decker has sido inspeccionadas en fábrica.
Si la herramienta no funciona, inspeccione la toma de corriente.
Montaje y Ajuste
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desenchúfela de la fuente de energía.
COLOCACIÓN DE LA CAPUCHA APLICADORA DE ESPUMA O LA CAPUCHA
PULIDORA (FIG. 2)
Coloque la capucha aplicadora de espuma (E) o la capucha pulidora (F) en la almohadilla
(A), como se muestra. Asegúrese de que el elástico se ajuste firmemente y de forma pareja
alrededor de la parte inferior de la almohadilla.
ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA
NOTA: Mismo si esta descripción habla de cómo lustrar su vehículo, esta herramienta
puede utilizarse para lustrar una variedad de superficies como pisos de madera, muebles,
botes y otros que necesiten lustrado. Antes de comenzar asegúrese que su vehículo esté
limpio y seco. El área de trabajo debe estar también seca. Si fuera necesario, quite con un
producto de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite, insectos, etc. antes de
comenzar a lustrar.
UTILIZANDO CERA LÍQUIDA Y CERA EN PASTA
Black & Decker recomienda la cera líquida para utilizar con esta herramienta.
UTILIZANDO CERA LÍQUIDA (FIGURA 3)
Aplique tres gotas grandes de cera líquida sobre el aplicador de espuma (E). NO APLIQUE
LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE EL VEHICULO. Esta primera aplicación cubre
aproximadamente una cuarta parte del auto. Para la segunda y tercera aplicación utilice la
mitad de lo indicado para la primera. El aplicador no absorberá una gran cantidad una vez
que ya contiene la cera.
UTILIZANDO CERA EN PASTA (FIGURA 4)
Coloque aproximadamente una cucharada grande de cera uniformemente sobre la
superficie del aplicador (E). Utilice una espátula u objeto plano. NO APLIQUE LA CERA
DIRECTAMENTE SOBRE L VEHICULO.
FORMA DE USO (FIGURAS 5, 6, 7 Y 8)
· Coloque el aplicador de espuma (E) sobre la esponjilla (A).
· ASEGÚRESE QUE EL LUSTRADOR INDICA “APAGADO” (“0”) ANTES DE ENCHUFAR
A LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
· Aplique la cera sobre el aplicador de espuma (E) según la descripción mencionada en
“Utilizando Cera Líquida y Cera en Pasta.
· Para encender la lustradora, apriete el botón de encendido/apagado (C) marcado con “1”.
Para apagarla, presione en el botón de encendido/apagado marcado con “0”.
· SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA LUSTRADORA, HÁGALO SOBRE
O CONTRA LA SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y trabaje las superficies
planas primero, después el baúl y la tapa del motor y el techo. Cubra las áreas rápidamente
con trazos amplios y en cruz. (Figura 5).
· NO efectuar presión sobre la lustradora. El movimiento de la herramienta y no la
presión es el que realiza el mejor trabajo.
· Cuando las superficies planas estén cubiertas de cera, lustre los lados del auto. Sostenga
la lustradora como se muestra en la Figura 6. Deje que el cable cuelgue libremente. No es
necesario efectuar un trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.
· Quite el aplicador de espuma (E) y utilícelo para lustrar a mano las áreas difíciles de
alcanzar, como alrededor de las manijas de puertas, etc., observe la Figura 7.
· Deseche el aplicador de espuma (E) y coloque un aplicador de lana limpio (F) sobre el
lustrador, como se describe anteriormente en la sección “Colocando el aplicador de espuma
y el de lana (Figura 2).
· Lustre la cera de la misma forma en que la ha colocado, efectuando trazos largos en forma
de cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que la lustradora efectúe el trabajo
(Figura 8).
CONSEJOS UTILES
· La lustradora/lijadora de órbita libre está diseñada para efectuar un movimiento fluctuante.
Este movimiento permite que el acabado sea fino y sin marcas.
· Para mejor resultado ejerza poca presión dejando que la lustradora realice el trabajo.
· El Cabezal de Lana (F) puede lavarse en agua tibia con un jabón suave. Puede secarse en
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la
etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios
que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar
lesiones.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo,
• la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas
bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y
taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y
lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o
que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo.
Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
· Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.
· Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la esponjilla.
· Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la cabeza rotativa.
· Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese que la esponjilla da vueltas libre y sin
peligro.
· Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si está desgastado, con polvo o desechos
incrustados.
ADVERTENCIA: Evite que el cable de conexión entre en contacto con la cabeza rotativa y
pueda enroscarse rápidamente. Si esto sucediera apague la herramienta y desconecte la
corriente antes de desenroscarlo. Si el cable resulta averiado, cámbielo por uno nuevo o
repárelo en un negocio de reparaciones.
· Nunca utilice un cabezal averiado o roto.
· Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que no sean muy grandes o sueltas.
· No ponga en marcha la herramienta antes de que el cabezal esté sobre la superficie a
lustrar.
· Ejerza mucho cuidado cuando lustre alrededor de objetos puntiagudos de la carrocería del
vehículo.
· Este producto está diseñado sólo para lustrar, no lo utilice como lijadora.
ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos o que causen rajaduras. Este tipo de
productos puede dañar las superficies pintadas.
PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas
condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda